OpenA
icon_facebookicon_twittericon_linkedinicon_instagram
icon_busqueda
Logotipo El Horizonte
Monterrey, NL
Clima
Sarcasmos Por: Guillermo Fárber BuhederaMartes, 23 de Marzo de 2021 02:00 a.m.

Para el vasallo afligido viene a ser lo mismo que el gobierno se equivoque por malicia que por ignorancia.

POLÍTICAMENTE CORRECTA

El Fer: "Jamás en toda mi vida he usado la palabra ´extravertido´ (siempre dije ´extrovertido´, sin saber que el prefijo ´extro´ no existe en el idioma español). La usé ayer y con ánimo de corregirme me preguntaron por qué la usaba. Tuve que entrar en explicaciones. Habré de rendirme a la usanza, para evitar las explicaciones. Y eso que me considero un apasionado defensor de la lengua española, a la que amo más aún que al dinero. Cuando voy al banco y me hablan rimbombantemente de ´aperturar´ una cuenta, se me antoja preguntar cómo ´cerradurarla´. En Guatemala oí a un abogado decir ´voy a faccionar una demanda´, cosa que suena más importante que hacer una demanda. Una azafata de Iberia me dijo muy oronda ´soy sobrecarga´ (seguro que era ´miembra´ del partido Podemos). En mis recientísimas juventudes (digamos, hace 60 años) yo solía ir a la papelería a comprar una carpeta ´eléctrica´. Era un instrumento práctico, con pastas duras y un semicilindro elástico que sujetaba a presión las hojas. Las había tamaño oficio, carta y esquela. No supe por qué se llamaba eléctrica una cosa mecánica hasta que me enteré por mi padre: se había derivado de carpeta ´ecléctica´. Pregunta inútil, ¿cuándo se jodió el lenguaje en México?"

GRINGO

Gustavo Cortés Campa: "La SEP, la publicidad, los locutores, los políticos y otros especímenes comenzaron a modificar las palabras, la sintaxis y la semántica por sus pistolas. He leído resoluciones judiciales donde señores jueces dicen ´aperturar´ en sustitución de ´abrir´. Nadie puede decir ´los mexicanos´ sin que arriesgue peligro de cárcel, porque debe decir, sin excusa ni pretexto: ´Las y los mexicanos´. Y si parece algo estúpido, espere usted, que pronto se añadirá ´les´.

Pero quizá fue una reacción extrema de babosadas anteriores. Quien se atreva en cualquier parte a solicitar "un vaso de agua" enfrenta invariablemente risitas burlonas. 

La sobrecarga laboral de la azafata simpatizante o militante de Podemos, tal vez le impele a obedecer a cierta diputada de la Madre Patria que propuso muy severa que se obligara por decreto a que en el lenguaje judicial se utilizase la palabra ´testiga´ a toda mujer que rinda testimonio. Claro, nada la obliga a saber que el terminajo deriva de la raíz ´testes´, testículos, y se usaba en los tribunales romanos, donde un declarante ante el juez, para afincar su dicho, debía tomar con la mano ciertas partes nobles, cosa que una dama estaba anatómicamente impedida de realizar (aunque esta fuente descalifica esa etimología: bit.ly/2NIBaYv).

Y recuerdo el chiste de Woody Allen en su película Zelig (1983): "Trabajé con Freud en Viena. Propusimos el concepto de la envidia del pene. Freud sentía que debía estar limitado a las mujeres". 

Caso parecido es el de "gringo". El engaño proviene de una elaboración popular por vivillos con mucha imaginación. Desde preadolescente me llegó la versión de que la palabra se generó por una cancioncita de la infantería yanqui que desembarcó en Veracruz por 1847. Cuando marchaban rumbo a la Ciudad de México, los infantes cantaban "Green grow the rushes ¡Oh!" Pero el caso es que en la casa paterna apareció una novela en inglés que así se titula: Green grow the rushes y narraba la odisea de las tropas invasoras.

A mediados de los años 90 tuve el gusto de comenzar una muy agradable amistad con Raúl Prieto Río de la Loza (Nikito Nipongo), quien me sacó del error dejando en claro que la palabreja es antiquísima y viene de la corrupción del término "griego", quizá desde el Imperio Romano, y como los extranjeros hablaban lenguas que no comprendían, y los griegos fueron por milenios viajeros incansables, cuando no entendían la lengua de cualquier recién llegado concluían que era "griego". En la obra sobre Julio César, Shakespeare hace decir a un personaje al no entender cierto texto: "It is greek to me".

gfarber1948@gmail.com

 HYPERLINK "http://www.farberismos.com.mx/web/" \n 

OpenA