icon_busqueda
Monterrey, NL
Clima

Los cuentos de Benedetti, en otros acentos

Junio 30, 2020 / Redacción / MONTERREY Los textos del uruguayo cobrarán vida en la voz de diversas personalidades de la cultura
icon_facebook icon_twitter icon_linkedin

Los cuentos del uruguayo Mario Benedetti se visten de diversos acentos iberoamericanos en un homenaje virtual que, en el año del centenario de su nacimiento, lo recuerda como un autor universal con una prosa diáfana y cargada de humor.

Las voces de doce referentes de la cultura de Argentina, Chile, España y Uruguay, dan vida a los relatos del autor de La Tregua en un homenaje virtual, cuya iniciativa surgió de un diálogo entre la presidenta de la Fundación Mario Benedetti, Hortensia Campanella, y el gestor cultural José Miguel Onaindia, quien desarrolló la idea.

“Lo que a mí me parece que es muy interesante es poder oír estas historias con los distintos acentos, eso nos da un abanico de lo que fue y de la universalidad que tiene su literatura sobre todo en el espacio iberoamericano”, resalta Onaindia.

A la hora de elegir las obras para el homenaje, Onaindia señala que los cuentos fueron la opción ideal, ya que en ellos abundan el sentido del humor y el elemento sorpresa. 

Ícono atemporal

MARIO, EL UNIVERSAL

Como señala la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, comprometido con sus “próximos prójimos” y con la propia literatura, a la que entregó más de 80 libros traducidos a más de 25 lenguas, Mario Benedetti es uno de los referentes indiscutibles de la cultura contemporánea en español.

“Son textos que muchos tienen más de 50 años y, sin embargo, generan el interés de generaciones de creadores y de lectores que han nacido muchísimos años después”, José Miguel Onaindia, gestor cultural.

Comentarios imagen
OpenA